楔子 1775长崎:雾谷遇奇草
日本安永四年的秋,长崎港的晨雾裹着咸湿的海风,漫过城郊的山谷。卡尔·彼得·通贝里背着皮质标本箱,手里攥着林奈亲授的植物分类手册,深一脚浅一脚地走在腐叶铺就的山路上——作为林奈最得意的弟子,他此次东渡日本,便是要填补欧洲植物学对东方草本的认知空白。
山谷深处的湿气重得能拧出水,通贝里的靴子沾着泥,忽然被一截露出地面的树根绊倒,手中的手册摔在地上,恰好翻开在“未分类草本”的空白页。他弯腰去捡,指尖却触到一片带着暖意的叶片——三出复叶的形态,边缘带着细微的锯齿,叶背泛着细碎的金斑,像撒了把被晨露浸润的碎金,辛香混着泥土的气息,顺着指尖钻进鼻腔。
“先生当心!”一声粗哑的日语传来,通贝里抬头,见一位身着靛蓝短褐的猎人,正背着箭囊站在不远处,腰间挂着个竹编药篓,篓里装着的,正是他方才摸到的那种草。“这是‘霊毗草’,汉拿山传过来的,阴湿山谷里最多。”猎人说着,蹲下身捡起手册,指尖划过“林奈”的签名,眼神里带着敬意,“我叫佐藤勇,靠这山谷打猎为生,这草可是我的宝贝。”
通贝里赶紧掏出羊皮纸笔记本,用炭笔快速勾勒草的形态,叶背的金斑画得格外细致:“佐藤君,这草有什么用?欧洲的植物手册里,从未记载过这样的草本。”佐藤勇从药篓里取出几片干燥的草叶,递给他:“先生试试闻闻,泡在米酒里喝,冬天在雪地里跑都不冷;涂在箭头上,猎物中箭就跑不远——都是祖辈传下来的法子,比城里药铺的药管用。”
晨雾渐渐散了,阳光透过树叶的缝隙,落在通贝里的笔记本上。他望着羊皮纸上的草图,又看了看佐藤勇药篓里的霊毗草,忽然意识到:自己要找的,或许不只是一种未分类的植物,更是一段藏在东方民间的实践智慧——毕竟,林奈曾说“植物的真理在田野,不在书斋”,而这里的田野,正藏着欧洲典籍从未触及的秘密。
第一卷 雾谷授法:猎人话藿用
佐藤勇引通贝里去山谷深处的木屋,屋前的竹架上,正晾晒着成片的霊毗草,叶片在阳光下泛着浅褐的光泽,辛香里带着股温润的气息。“先生请坐,我泡壶霊毗草酒,您尝尝就知道它的好处了。”佐藤勇说着,从屋角拖出个陶瓮,倒出些琥珀色的酒液,里面泡着几段霊毗草的根茎,根须清晰可见。
通贝里接过陶杯,酒液入口辛中带甘,暖意顺着喉咙滑下,瞬间驱散了山谷的寒气。“这酒泡了
(本章节未完结,点击下一页翻页继续阅读)