"芭丝特"和"贝斯特"的区别在于中文翻译的用字不同,但是作为英文单词读出来的时候发音是一模一样的,所以齐安听到提问以为对方问的是"你是猫神芭丝特的信徒吗"。
她想了想,自己当然不是,不过自己现在用的是安娜的外观,而"安娜·艾玛利"是一个真正的埃及人,一个有信仰的战士,既然"猫神"原本是属于安娜的外观,那么安娜本人肯定不讨厌猫神,按照她查过的资料来看,猫神芭丝特在埃及是一个很受欢迎的神。
于是,齐安回答:"不,我并不是。"
这句话说完,对面的"黑色大猫"就透出了一股失望的气息。
齐安很快补充道:"不过我的老师是。怎么了吗?我倒是不知道‘芭丝特’的信仰还能传播到这么远的地方。"
她本意指的是"猫神芭丝特"是一个埃及神,而埃及神话并不像希腊神话那样被各地神话吸纳再创作,基本上埃及的神就只在埃及范围内被信仰,况且自从埃及的黄金国度消失以后,现在信仰早就失落了,要不然她上次去旅游也不会发出"这里不是黄金古国是第二中东"的感慨。
信仰、文字、语言、文化,能够证明一个文明存在过的证据和流传于血脉之间的痕迹都被清扫的彻底,时至今日,连埃及本土也未必还有多少仍旧"信仰猫神芭丝特"的人了,更别说远离埃及的地方。
不过,这句话停在这个陌生访客的耳中就成了另一个意思。
"豹神贝斯特"是瓦坎达的信仰,但并不是非洲全境的信仰,而这里距离瓦坎达仍然有不短的距离,他只是从伦敦回来的途中偶然得知无国界医生在附近活动,而那个著名的"齐格勒医生"也在队伍里,这才起了好奇心过来看一看,没想到他会在这里再一次见到豹神的使者。
同样的黑金面具,同样的金色子弹。
他有自信绝不会看错。
现在豹神使者询问为什么他会来到这么远的地方,那当然是因为关心吧?
这正是曾在伦敦与齐安擦肩而过的黑人青年特查拉。
他之后又在伦敦调查了很久,但是一无所获,等他思考当时遇到的人可能只是偶然来到伦敦而想要去调查当时的旅客时,因为时间过去了太久,实在没法查下去,他才只好放弃了。
特查拉惊喜地回答:"我注意到有一队医生经过这里,有点担心他们的安全,所以来看看。你的老师是贝斯特的信徒,那么他现在也在这里吗?"
齐安不明白对方这
(本章节未完结,点击下一页翻页继续阅读)