第482章 《微观与宏观的交响》(第1页)

《青蜓嘅启示》(粤语诗)

文/树科

三亿几年前,牠嚟咗?

一米几高嘅身材涡

而家噈得啲啲不过百毫

谂谂怕怕:人喺个阵

打唔打得过佢??

咪睇佢形单影只

细细嘅头噈三万几眼睛

嘟话佢噈喺识得点水

飞!佢前后左右上下翻飞

飞过南海飞过太平洋……

飞,飞啊飞

飞成飞蜓扑火……

《树科诗笺》2025.4.3.粤北韶城沙湖畔

《微观与宏观的交响》

——论《青蜓嘅启示》的时空诗学与生命哲思

文/阿蛋

在当代诗歌创作的多元图景中,树科的粤语诗《青蜓嘅启示》以独特的语言质地与深邃的哲思维度,构建起一座连接微观生命与宏观时空的诗意桥梁。这首作品以蜻蜓为叙事核心,将三亿年的生物演化史、人类文明的渺小与昆虫生命力的顽强熔铸于粤语方言的韵律之中,形成极具张力的诗学空间。从语言本体论的角度审视,作品对粤语词汇的创造性运用打破了现代汉语诗歌固有的语言范式;从意象系统的构建来看,蜻蜓的形象既是自然史的活化石,亦是人类文明的镜像;而在哲学层面,诗中隐含的生命悖论与时空辩证法,则为当代诗歌的思想性开拓了新的可能。

一、粤语方言的诗性转译:语言的在地性与超越性

《青蜓嘅启示》最显着的艺术特征,在于其对粤语方言的创造性运用。粤语作为岭南文化的重要载体,其独特的语音系统、语法结构与词汇表达,为诗歌注入了鲜明的地域色彩。诗中 “嚟咗?”“涡”“噈得啲啲”“打唔打得过” 等粤语词汇,不仅还原了岭南地区的日常语言生态,更赋予文本以鲜活的口语质感。这种语言选择并非简单的地域符号堆砌,而是对传统诗歌语言的一次革命性突破。正如艾略特在《诗的作用和批评的作用》中所言:“语言的活力源于其与具体生活经验的紧密联结”,树科通过粤语方言的诗性转译,将岭南地区的生活气息与文化记忆融入诗歌肌理,使语言本身成为承载地域文化的容器。

粤语的运用在诗中还具有更深层的美学意义。方言特有的叠词、语气助词与倒装句式,赋予诗歌独特的韵律节奏。例如 “细细嘅头噈三万几眼睛” 中,“细细嘅”“三万几” 的数量词叠用,不仅强化了蜻蜓复眼结构的视觉冲击,更
(本章节未完结,点击下一页翻页继续阅读)