与白俄军火贩子伊万·彼得洛维奇在那间伏特加气味刺鼻的小酒馆分别后,马克斯·伯恩这个名字,如同一声沉闷的丧钟,在黛·拉图尔的脑海中反复鸣响。直接接触这个德国高利贷者无异于伸手探入捕兽夹,风险极高且不可预测。在采取任何鲁莽行动之前,她迫切需要更多关于伯恩、其运作模式、尤其是他与“白鸽”之间债务关系的具体细节。这些细节,“白鸽”本人或许已在绝望中,通过另一种更隐秘的方式传递了出来。
她的思绪再次聚焦于那张从医院死信箱取回的、看似平淡无奇的财务账本。上面的条目简洁、冰冷,如同墓碑上的铭文。但黛的直觉告诉她,一个陷入绝境的情报员,绝不会仅仅传递一份索然无味的债务清单。这账本本身,或许就是一层伪装,一层密码的载体。她需要更精密的工具,更专注的头脑,来破解其可能存在的第二层含义。
于是,在领事馆工作结束后一个看似平常的夜晚,黛以需要整理一些私人录音资料为借口,向资料室的管理员——一位耳朵有点背、对新技术既好奇又谨慎的法国老先生——借用了领事馆内部那台平时较少使用、但保养精良的德国产EMI牌台式电唱机。她将唱机搬回自己那间隔音尚可的公寓,拉上厚重的天鹅绒窗帘,隔绝了窗外上海夜市的喧嚣与窥探。台灯的光晕下,唱机泛着深色木料和金属部件的光泽,像一个等待开启的秘密宝盒。
黛没有急于播放任何东西。她先是极其小心地检查了唱机本身,确认没有被做手脚。然后,她拿出那张财务账本,铺在桌上,旁边放上密码本、方格纸和一支削尖的铅笔。她的呼吸平稳,眼神锐利,如同一个即将进行精密手术的外科医生。她假设“白鸽”使用了某种基于数字或字母偏移的初级密码,将账本上的条目(日期、金额、缩写)转化为另一种信息。
“如果我是‘白鸽’,在如此险境下,会用什么方式既示警又传递关键信息?”黛凝视着账本,内心自问。“日期…JAN(一月)…缩写…金额…这些看似随机,但组合起来……”她尝试了几种常见的密码替换法,但得到的只是更无意义的字符组合。frustration(挫败感)开始像细小的藤蔓般缠绕上来。
就在她几乎要放弃这条思路时,目光无意间扫过账本角落一个不起眼的备注:Ref: V-Disc #7 -“St. Louis Blues“。之前她以为这只是“白鸽”某个典当物品的编号或无关的随手记录。但“V-Disc”这个缩写突然触动了她的记忆——那似乎是一
(本章节未完结,点击下一页翻页继续阅读)